Second: I've got a few songs buffered up to do at some point. Here's one I was just thinking of.
I like how several of the lines lend themselves to excellent ASL alliteration; OTOH that makes me want to get the rest of 'em to the same quality too. :-P
I kinda want to do "Brand New Day" and "Slipping" also. The other ones in queue: Death Cab for Cutie, "I Will Follow You Into the Dark" (yeah, it's emo, hush); Arrogant Worms, "Carrot Juice is Murder"; Cowboy Bebop, "Real Folk Blues"; Saez, "Jeune et Con"; Nena, "99 Luftballons"; Weird Al, "White and Nerdy".
( Dr Horrible - My Eyes )
- Mood:
artistic - Music:Arrogant Worms - Carrot Juice Is Murder
I cover in depth the various interpretive decisions, ASL vs SEE grammar (including topic/comment & other syntax), intentional poetic ambiguity, etc.
See musical version here: http://youtube.com/watch?v=rmaROzyq0KU
See lyrics & transcription here: http://saizai.livejournal.com/869802.ht
http://www.youtube.com/view_play_li
( Embeded video )
The sound I am using is from Dan's spinoff group, Northside Special. See it at http://www.myspace.com/98048250
Aspect ratio got messed up during the editing; that was way more a PITA than it ought to have been for something relatively simple (overdubbing part of the captured movie from an ogg). I just didn't want to mess with it any more, so oh well I look a little stretched.
http://www.youtube.com/watch?v=rmaROzyq
( Read more... )
Given that this is fast French hip-hop, I had to mostly abandon the idea of doing completely fidelitous translation; both in terms of idioms that wouldn't translate, and my not being able to sign QUITE that fast (nor capture it at high enough speed to be comprehensible even if I could)... so this is definitely an 'interpretation' and not a 'translation'. Hopefully close enough is good enough. ;)
I'm pretty sure that someone could do this better than this; if you can, do it and post it as a response on YouTube.
http://www.youtube.com/watch?v=31JG3R2X
( Embedded video & French/English/ASL transcriptions )
Me: (in ASL) Lemon 21 were-all-killed for you!
Edit: Now uploaded to YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=Z8XcuO4w
( Inline video )
- Location:desk
- Mood:
tired - Music:Mashina Vremeni - Odnajdi mir prognyotso pod nas'
A une Damoyselle malade, by Clément Marot
On reading Le Ton Beau de Marot (thanks,
aliothsan!) I feel I should attempt to render it in ASL, as AFAIK of all Hofstadter's versions of it, he lacks one that is signed.
The constraints, per LTBdM p1a:
1. The poem is 28 lines long.
2. Each line consists of three syllables
3. Each line's main stress falls on its final syllable.
4. The poem is a string of rhyming couplets: AA, BB, CC, ...
5. Midway, the tone changes from formal ("vous") to informal ("tu").
6. The poem's opening line is echoed precisely at the very bottom.
7. The poet puts his own name directly into his poem.
And another one later:
8. The semantic and rhyming couplets are asynchronous.
To apply these to ASL, I'll do this:
1,5,6,7,8. Same as above
2. Each 'line' is one sign
3. n/a
4. Rhyme is with handshapes (traditional for ASL poetry) - indicated as [handshape] at end of transcription
http://youtube.com/watch?v=79wDRTGGRLE
( Embedded video & ASL transcription )
- Location:desk
Not my video for once, but it's a very pretty song & terp that you should go watch.
- Location:desk
- Music:TVO | Big Ideas - May 13 2007: Jan Gross
Thanks again to
I made up two name-signs for it:
1. Thor - HAMMER with T
2. Zeus - LIGHTNING ending with S
For Ben.
( Embedded video & lyrics )
- Location:desk
- Mood:
creative - Music:Hedwig and the Angry Inch - Origin of Love
http://www.youtube.com/watch?v=SUxDHJz25
Followup to the previous video w/ related words & more suggestions.
( Vid )
I'm actually very pleased with how it turned out. Video and sound quality good, hardly any framerate stutter, and I think my interpretation came out well.
And it only took four takes not to mess up somewhere. ^^
( Lyrics in Russian, English, & ASL transcription )
Translations by me.
- Location:desk
- Mood:
satisfied
(A video of Brassens singing it: http://www.youtube.com/watch?v=XE18fndb
This is obviously a fairly humble attempt at interpreting what is a masterwork of French poetry / song, and I'm aware that I've butchered it somewhat in the process. If you have suggestions for how to make another version that's better, please let me know.
I made up a few signs for it:
Muse: philosophy-perfect-agent
Saint Jean Bouche d'or*: J-SPEAK
Death (the guy w/ the scythe): die-agent
Martyrdom: self-sacrifice / life-sacrifice
"Paradise on earth": HEAVEN morphed to end at neutral level
*Jean Bouche d'or is the French name for Saint John Chrysotom, a Greek Orthodox Pope (or rather Patriarch, as he was then known) renowned in Byzantine times for his intolerance. He was nicknamed 'mouth of gold' because of his skills in oratory. It is said that in a candidacy race for Emperor, he backed a 'Caligulaic' psychopath over a liberal reformer because the latter was divorced, without regard to the consequent bloodbath. - http://www.projetbrassens.eclipse.co.uk/p
- Location:desk
- Mood:
creative
I think ASL is great at emotional and visual expressiveness, and I'm sure it could be at least explained in ASL, but I have never seen it being used for something so... literary & abstractly poetic.
I was thinking of what other songs I'd like to render into ASL, and what I am capable of rendering... and while I'd love to do Brassens, I think it's beyond me.
- Location:desk
- Mood:
tired - Music:Georges Brassens - Mourir pour des idées
My interpretation of Bette Midler's "The Rose", in ASL.
The harp music is by Sally Fletcher, from heavenlyharpist.com. Go to her website to download a copy: http://www.heavenlyharpist.com/mp3/t
Yay it came out well. Harp music FTW. ^^
- Location:desk
- Mood:
creative
- Location:desk
- Mood:
awake
- Mood:
bouncy